 Poems are really
like phantoms...
These poems are really like
phantoms, you know, especially when you read them in
English because they don't... make any sense either in
Spanish or in English, of course, and some people who
read them in English may think they do in Spanish it
ain't true people who read them in Spanish they think
that maybe in Quechua they do - ain't so they don't make any meaning in any meaning, you know that's the whole point.
Explore Cecilia Vicuña's work in greater detail through the following essays and audio clip:
|



Poems:
Origin of Weaving
Word and Thread
Interviews:
Poems are really like phantoms...
On Latin American Cities...

Interviews:
On Great Chilean Poets
Vicuña on the TV World

Poems:
Origin of Weaving (variation) - Spanish
Origin of Weaving (variation) - English
Origin of Weaving (original)
Word and Thread (variation) - Spanish
Word and Thread (variation) - English
Bibliography
Interviews:
Poems are really like phantoms...
On Latin American Cities...
On Great Chilean Poets...
Vicuña on the TV World...
Essays:
Cryptic Reading
Spinning the Common Thread

Essays:
20th Century Mexican Poetry
Homenaje a la Poesía Chilena
Secrets, Lies and Democracy
SUNY Buffalo's Electronic Poetry Center
Web and Antiweb
Books for Sale:
The Precarious/Quipoem
Unravelling Words...
Precarious : An Installation
Poetry in Indigenous Languages
Precario/Precarious
|